分争

fēnzhēng
(1) [have a dispute]∶分辨争论

避免不必要的分争

据理分争

(2) [break up and struggle for hegemony]∶分割争霸

今四方分争, 兵戈方始。 --《三国演义》


Advanced Chinese dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • 分争 — (分爭, 分争) 1.爭鬥;爭奪。 《禮記‧曲禮上》: “教訓正俗, 非禮不備;分爭辯訟, 非禮不決。” 《荀子‧富國》: “如是則老弱有失養之憂, 而壯者有分爭之禍矣。” 南朝 陳 徐陵《讓五兵尚書表》: “爾時四郊多壘, 七雄分爭, 國家制度日不暇給。” 《三國演義》第一回: “ 周 末七國分爭, 併入於 秦 ;及 秦 滅之後, 楚 漢 分爭, 又併入於 漢 。” 郭沫若 《山中雜記‧菩提樹下》: “假如有別的同類要來分爭, 不管是雄是雌, 它們一樣地總是毫不容情地撲啄。”… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 分争 — 拼音: fen zheng 解释: 1. 分辩。 亦作“分证”。 2. 分异争夺。 礼记·曲礼上: “分争辩讼, 非礼不决。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 分爭 — (分爭, 分争) 1.爭鬥;爭奪。 《禮記‧曲禮上》: “教訓正俗, 非禮不備;分爭辯訟, 非禮不決。” 《荀子‧富國》: “如是則老弱有失養之憂, 而壯者有分爭之禍矣。” 南朝 陳 徐陵《讓五兵尚書表》: “爾時四郊多壘, 七雄分爭, 國家制度日不暇給。” 《三國演義》第一回: “ 周 末七國分爭, 併入於 秦 ;及 秦 滅之後, 楚 漢 分爭, 又併入於 漢 。” 郭沫若 《山中雜記‧菩提樹下》: “假如有別的同類要來分爭, 不管是雄是雌, 它們一樣地總是毫不容情地撲啄。”… …   Big Chineese Encyclopedy

  • — I zhēng (1) (会意。 金文字形, 上为 爪 (手), 下为 又 (手), 中间表示某一物体, 象两人争一样东西。 从又, 义同。 本义: 争夺) (2) 同本义 [contend; vie; strive] 争, 彼此竞引物也。 《一切经音义》引《说文》 争所有余。 《墨子·公输》 几只早莺争暖树。 唐·白居易《钱塘湖春行》 民争负薪。 《资治通鉴·唐纪》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 分证 — 拼音: fen zheng4 解释: 分辩。 红楼梦·第二十七回: “这里红玉听说, 不便分证, 只得忍着气来找凤姐儿。 ”亦作“分争”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 分秒必争 — (分秒必争, 分秒必爭) fēn miǎo bì zhēng 【典故】 一分一秒也一定要争取。 形容抓紧时间。 【出处】 《晋书·陶侃传》: “常语人曰: ‘大禹圣者, 乃惜寸阴, 至于众人, 当惜分阴。’” …   Chinese idioms dictionary

  • 争多论少 — (争多论少, 爭多論少) zhēng duō lùn shǎo 【典故】 为得到的多少而争吵。 形容斤斤计较。 【出处】 明·冯梦龙《醒世恒言》卷三十五: “昔日公公原分付莫要分开, 还是二位伯伯总管在那里, 扶持小儿女大了, 但凭胡乱分些便罢, 决不敢争多竞少。” …   Chinese idioms dictionary

  • 分秒必争 — (分秒必爭, 分秒必争) 形容抓緊時間, 毫不放鬆。 陶菊隱 《記者生活三十年‧前言》: “從一九七八年起, 我決心以分秒必爭的速度, 爭取搶回十二年來已失去的光陰。” 柯岩 《奇异的書簡‧船長》: “我們現在要搞四化, 分秒必爭哩!”杜鵬程《年青的朋友‧工程師》: “人家分秒必爭哩, 你倒大模大樣地浪費了大夥兒五分鐘。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 争分夺秒 — (争分夺秒, 爭分奪秒) zhēng fēn duó miǎo 【典故】 一分一秒也不放过。 形容充分利用时间。 【出处】 《晋书·陶侃传》: “常语人曰: ‘大禹圣者, 乃惜寸阴, 至于众人, 当惜分阴。’” 我们在学习上要~。 …   Chinese idioms dictionary

  • 分秒必爭 — (分秒必争, 分秒必爭) fēn miǎo bì zhēng 【典故】 一分一秒也一定要争取。 形容抓紧时间。 【出处】 《晋书·陶侃传》: “常语人曰: ‘大禹圣者, 乃惜寸阴, 至于众人, 当惜分阴。’” …   Chinese idioms dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.